Hilda - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

Hilda - tradução para francês

FEMALE GIVEN NAME
Hilda (name)

Hilda         
Hilda, female first name; town in Utah (USA); town in South Carolina (USA)

Wikipédia

Hilda

Hilda is one of several female given names derived from the name Hild, formed from Old Norse hildr, meaning 'battle'. Hild, a Nordic-German Bellona, was a Valkyrie who conveyed fallen warriors to Valhalla. Warfare was often called Hild's Game. The name became rare in England during the later Middle Ages, but was revived in the 19th century. In Sweden it has been in use since the late 18th century, being a popular name throughout the 19th century. Hilde is a variant of Hilda. Another variation on Hild is Hildur.

Hilda is the name of:

Exemplos do corpo de texto para Hilda
1. Hilda Solis est partisane des normes sociales et environnementales pour réguler le commerce international.
2. Hilda Solis. 51 ans, secrétaire d‘Etat ŕ l‘Emploi L‘équipe chargée de relancer l‘économie américaine.
3. Mais aussi celle de Hilda Solis, secrétaire au Travail, qui refl';te les sentiments opposés aux échanges du syndicat AFL–CIO.
4. Enrique Castaneda et Hilda Merida, deux journalistes du quotidien El Periodico, ont récemment reçu des menaces de mort alors qu‘ils enquętaient sur les liens entre le Parti patriote de Pérez et le crime organisé. Egalement menacé de mort, José Carlos Marroquin, chef de la campagne d‘Alvaro Colom, a précipitamment quitté Guatemala pour Miami ŕ trois jours du second tour.
5. Philippe Mathonnet, Muri Mardi 15 ao$';t 2006 De petites silhouettes en verre acrylique, qui virevoltent sur un câble comme des funambules (de Hilda Straub). Des prismes en tôle, agrippés comme des cocons ŕ des branches (de Barbara Jäggi). Un empilement de plaquettes hexagonales qui s‘él';vent en colimaçon (de Bendicht Gertsch). Les śuvres de l‘exposition en plein air Skulptur‘06 font dans l‘envolée.